AC | כז אם-אין-לך לשלם-- למה יקח משכבך מתחתיך
|
ASV | If thou hast not wherewith to pay, Why should he take away thy bed from under thee?
|
BE | If you have nothing with which to make payment, he will take away your bed from under you.
|
Darby | if thou hast nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee?
|
ELB05 | Wenn du nicht hast, um zu bezahlen, warum soll er dein Bett unter dir wegnehmen?
|
LSG | Si tu n'as pas de quoi payer, Pourquoi voudrais-tu qu'on enlève ton lit de dessous toi?
|
Sch | denn wenn du nicht bezahlen kannst, warum soll man dir dein Bett wegnehmen?
|
Web | If thou hast nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee?
|